A THOUSAND DRUMBEATS • by Terry Zimmer

A thousand drumbeats dance the ground

To say ‘Come play’; to me invite

A leave-taking that, heeded, might

For time a grief or worry drown.

 

A leaf, rain-felled, will quick a-brown

Unquick’d from branch that nectar drank

And will, with time, in brothers’ rank

Decay to crumb, no longer found.

 

Ah – when my last leaf is shed

The drum will halt, still-quiet.

A naked tree will rise undead,

And grasp the bright sun’s sky; it

Clothed with new leaf – so it is said –

Nor cares nor cries deny it.

 

 


Terry Zimmer works in software development and enjoys writing poetry, songs and some short fiction in his free time.  A well-spent Saturday morning is sitting outside a coffee shop with a muffin, notebook, pen and dark brew pouring words on paper.

GD Star Rating
loading...
A THOUSAND DRUMBEATS • by Terry Zimmer, 3.8 out of 5 based on 13 ratings
Posted on October 21, 2009 in Inspirational
Bookmark and Share

5 Responses to “A THOUSAND DRUMBEATS • by Terry Zimmer”


  1. Oonah V Joslin Says:
    October 22nd, 2009 at 2:27 am

    I loved this for ther rhythms of it and that inspirational thought at the end. Beautiful language. Read aloud, it fills the mouth. At any level, it fill the heart. I read it over and over just for the pleasure of the words.

  2. jennifer walmsley Says:
    October 22nd, 2009 at 4:50 am

    This is indeed a lovely poem. Look forward to reading more.

    Jennifer

  3. Roberta SchulbergGoro Says:
    October 22nd, 2009 at 6:53 am

    Very sad poem – the tree died from loss of its leaves, not merely asleep for the winter. A new tree rises up, but what a sadness for the overspreading, gnarled, wise-branched former season-revealing ancient tree.

  4. Rumjhum Biswas Says:
    October 22nd, 2009 at 8:21 am

    I loved this poem for pretty much the same reasons that Oonah did, so I won’t repeat! :) The movement of this poem also reminded me of branches swaying in the night breeze.

  5. Roberta SchulbergGoro Says:
    October 22nd, 2009 at 8:33 am

    I meant “former-season” revealing ancient tree.

Comments

« | Home | »